terça-feira, 4 de dezembro de 2007

Antonho Trucal (remanse) - II



Por Carlos Ferreira



II

UI LA GAITA!

Chobie que Dius la daba. Pa carregar melhor la mula negra, Antonho Trucal apeou-la de las manos i antriçou l nuolo de la punta de la rede antre dues piedras de la parede de l camino. Ls feixes nun éran mui grandes mas, molhados, pesában al drobo. Alfredo nun fazie muito, mas la sue forcica era quanto bundaba pa arribar cula carga i poné-la na mula. Ls caminos íban de mar a monte i, al passar ne ls tolheiros de barro branco de la Rodeira de l Mouro, la mula negra anterrou-se até als zinolhos. Las baradas i ls raios bien le chobien an riba las oureilhas, mas nun adelantrou. Solo apuis de botáren ls feixes abaixo ye que fúrun capazes de la sacar. Antonho Trucal i Alfredico quedórun tan ambarrados i cansados cumo la mula, mas inda le sobrórun fuorças pa la cargar outra beç. La mula negra nun staba buona dua pata de trás. Ampeçaba a querer mancar i parecie q’un delor qualquiera le tiraba las fuorças. Deixar-se anterrar cumo ua bacarola?! Yá iba para uito anhos que Antonho la tenie, cumprou-la guçala quando se casou i nunca l habie deixado an borra cumo daqueilha beç. Quando chegórun a casa yá benien bien rendidos, sganganidos cumo perros i yá rato que habie dado las almas. Sabel, cunsemida, yá solo pensaba an cousas malas.

— Ei almicas perdidas! Yá iba a agarrar la burra para ir a saber de bós. You yá solo pensaba an cousas ruis: que bos habien prendido ó outra cousa mala. Cun este tiempo nun se queda até estas horas, Antonho. Mirai, mirai l’ampostura!

La manhana spertou scampada i, de las dues cargas de scobas brancas, juncos i faleitos que habien traído de ls scadales de ls prados de Brenhusino pa picar, yá solo quedaba un munton de tuoros ambaranhados. Alfredo nun gustaba nada de meter aqueilhes garamiços ne l palheiro i, quando l pai paraba un cachico de picar pa s’ir a buer ua pinga, nistante s’agarraba el a la machada, mas que l pai nul bisse:

— Ah Alfredo, mira que tu cortas la carapota dun dedo! Apuis bás a ber cumo cantas la muriana! Tu cuidas que se cola cun cuçpinha? Deixa star la machada çcansadica adonde stá, parece-me q’eilha inda nun se metiu cuntigo! Almanecha, solo te dar para mal! Podie-te dar pa agarrar l biendo i spalhar esses cembones picados, mas nó. Que si gustas d’anredar i star debalde!

La rue parecie un tapete de beludo cun cheiro a monte. Apuis de metéren ls tuoros todos ne l palheiro, Alfredo yá solo querie brincote i gandaia. Aquel tapete nuobo parecie un chamadeiro. El bien querie quedar de pies, mas mesmo antes d’acabar l serbício solo le daba para s’arrebolcar!

— Ah Alfredo, pega aqui que hemos meter l cepo de picar andrento de casa, senó esta nuite la mocidade inda ye capaç de l roubar para queimáren na fogueira de l Sagrado.

Zumbadas i cambadielhas, corridas i çancadielhas cula jolda braba de la rue, nun íban a faltar. Manhana era die de Cunselada i a soutordie era die de Natal i apuis benien las Scapadas: l binte seis era die de Sant’Eistebo, l santo de ls sulteiros i l binte siete era die de San Juan, l santo de ls casados. Fiestas i dies guardados até l die de Reis íban a ser a ringalheira. Pa l die de Natal i pa ls dous dies de las Scapadas, iba a benir tiu Manel de Trabanca cula gaita. Nun se podien deixar aqueilhes tolheiros assi na rue, senó la giente amporcaba-se toda.

Sabel, a belar nas nuites grandes de Dezembre, habie atroquesado uas camisolas nuobas pa l sou Antonho i pa l sou Alfredico. Tenien uns torcidos i uas conchas nas delantreiras i la lana que tenhiu cun folhin quedou amerosa cumo la niebe. Stában pimponas! La tie de Trabanca que se la bendira lougo dixo que iba a ser cousa apilarada, mas quando la staba a carbenar parecie-le a eilha que tenie pouco stame, mas nó, saliu papa fina.

Ne l die de Cunselada pula manhana naide tenie gana de s’albantar. La gilada parecie ua nebada, até las mantas stában tesas. Gilada subre lodo, auga subre todo, yá dezien ls antigos.

Na rue, ls garotos mais madrugadores, que s’albantórun a toque d’almas, chupában chupos de carambelo cumo se fúran arrebuçados. Tenien las manos roixas i ancalafriadas i habie un que habie ambrulhado l chupo nun lenço burmeilho yá cheno de moncas i al terrincar l carambelo parecie que staba a rober piedras. Sabel bien habie quedado mais un cachico a chocar na cama, mas la menina tenie horas ciertas pa la teta:

— Bá, Alfredo, scuolhe i parte! Hoije teneis que comer pouco i se bos zaiunais yá nun podeis merandar. Teneis que le guardar la parbica al menino, senó la mulica dá-bos ua patada. Yá bistes l friu que faç hoije? Mirai, ls tuoros de las scobas que piquestes onte, yá sabeis cumo ye, buolbe-se todo an mofas. Bós bedes que nun tenemos rachones an casa i lougo a la nuite, apuis de la Missa de l Galho, se quereis quedar até mais tarde teneis q’ir a saber d’uas cepas por ende.

Antonho Trucal coincie bien l termo de Prado Gaton i sabie que puli habie siempre uas cepas de nebro que naide arrincaba. Albardou la mula pequeinha i cula subrecarga ampuso-le ls cestos sterqueiros, scarranchou l sou Alfredico ne l meio, dun lado metiu la marra i d’outro meia duzia de cunhas, un sacho i un açadon. El bien habie ampuosto la mula negra q’era mais andadeira, mas la probe yá dous dies que staba deitada ne l palheiro cumo ua zbaçada i nun habie meia de s’albantar. Cua china fizo ua scarça ne l casco de la pata traseira i l animal até daba duolo. Antonho Trucal assi que se dou de cuonta lougo le purparou un papada de cinza caliente cun binagre bien fuorte, mas aqueilhas malinas lebában l sou tiempo a madurar. A las bezes até era perciso ir cula faca i ancetar l belhotro, senó nun habie maneira de fazer arrebentar la matéria. Anda que l animal durante aqueilhes dies nun zanfertou ls dientes. Lebou ua baixa!

Culas cepas de nebro que traírun de Prado Gaton, l lume bruaba i Anica, inda quaije que nacida d’onte al cuolho d’Alfredo, parecie que yá querie ampeçar a fazer galhicos. Éran las nuobe de la nuite i oubien-se las campanas a boltiar pula purmeira beç pa la Missa de l Galho. Anquanto ls homes sorbien l caldo de la Cunselada, Sabel iba sacando l que tenie na panela i anchiu ua trabiessa de patatas, tronchos i nabos, trés cebolhas cozidas i quatro pieles de bacalhau. Las pieles éran solo para dar l gusto a las patatas.

— Ah mai, anton hoije nun fizo polbo?

— Mira Alfredo, cumo diç tou pai, astanho tenemos que poupar se queremos albantar la casa, mas nun t’apequentes, tengo alhi ua panela chenica de cousas buonas pa cozer i comermos manhana! You a las bezes até parece que yá nun sou deste mundo, yá nun antendo esta gentica d’agora, ua mesa chena de todo i inda stais a aplediar por lambuxes! Anda que quando you era garota, nun habie la fartura que hai hoije, mie mai cuitada, biu-se na sbronha pa mos criar.

Quando acabórun de cenar, Antonho Trucal i Alfredico salírun para fuora i, caras al sagrado, las rues abaixo nun se cabie, era un belhouro de giente. La luna staba redonda cumo ua çaranda i na rue bie-se cumo de die. Ls homes cun sous capotes de pardo parecien selombras de miedos i las mulheres cun sous xales d’argolinha parecien nabineiras. Sabel antes de salir pa la missa, acachapuçou ls quatro cacos de la cena ne l caldeiron, dou ua arrimadela a la cozina pa que nun quedasse todo de pantanas i puso al lume la panela de remeia chena de cascas, un bulho, ua chouriça de baca i ua nembra. La panela si era mui grande para aqueilho todo, mas al sou Antonho nun habie nada que l cunselasse mais que l caldo de bulho.

Lebaba la sue Anica al cuolho cun gorrico de lana riscado, scundida ne l meio de l xal i, antes de dar las dues, yá Sabel staba n’eigreija a saber de lugar. Tanto an baixo cuma na trabona, nun se cabie. Católicos i portestantes, to l mundo iba a missa nesse die, até inda íban mais ls portestantes que ls católicos. A las dues de la manhana, al salir de l’eigreija, to la giente se calcie por trás i pulantre na fogueira i, apuis, alá pa la cama. An casa d’Antonho Trucal apuis de la Missa de l Galho, to ls anhos, antes de se deitáren, se comie la nembra de baca que habie quedado a cozer i se buien uas pingas buonas para íren bien roijos para ambaixo las mantas.

Sabel era siempre la mais madrugadeira de la casa:

— Pus inda nos bos albantais? Mirai que la gaita yá anda pula rue! Bós nun oubis l’Alborada?

Alfredo, assi que botou l nariç fuora de las mantas, sorbiu aquel cheiro de las cascas cul bulho, que cumbanie la casa anteira. Albantou-se çcalço i an ciroulas i puso-se an riba la piedra de la cozina delantre de l lume. La mai, cua carunha de xabon, labou-lo bien labado cula auga caliente de l caldeiron. Purmeiro dou-le ua catadela por alto als piolhos i raspiou-le las cotras atrás de las oureilhas a modo tirar l gogo, apuis raspiou-le las cotras de ls cotobielos, apuis las de ls zinolhos i apuis las de ls carcanhales. El bien nun querie amostar l pimpin, mas nun adelantraba. Die de Natal era assi, habie que fazer piel nuoba.

— Ui la gaita!

— Ui!

— Ui la gaita!

— Ui!

— Ui la gaitica!

— Ui!

Alfredico na eigreija an pie de l pai, assi labadico, cul pelo peinado i la marrafa feita, sentie-se mais lebe que ne ls outros dies. Nistante botaba l peito palantre i amarraba ls uolhos pa mirar pa las conchas de la camisola nuoba. Yá ampeçaba a tener proua! Nun antendie porque l pai quedaba siempre an pie de l Altar de las Almas. Aqueilhes diabretes culs cuornos grandes a arrepelar ls pelos de las pessonas ne l meio daqueilhas lamaredas de l Einfierno, metien-le un miedo q’até se pelaba! L anjico papudo, culas alas brancas nas cuostas, que cantaba l nacimiento de l menino i la streilha que atrabessaba l’eijreija nun filo, na missa de l die de Natal, yá trés anhos que dában que fazer al miolho d’Alfredo. Mas cumo poderie ser aqueilho? L’única cousa que l zbiaba desses pensamientos era l andor de l ramo. Aqueilhes roscos, aqueilhes doces torcidos i splanchados, aqueilhas fogaças trigas, aqueilhas laranjas... Esse anho, se nun tubíssen que albantar la casa, l pai bien l podie arrematar un ramo. Debie de ser tan buono, tan buono! I santo!? L que balie era que la mai fizo fritas i tenie la panela chena de cascas i bulho, senó inda agarraba augamiento. La Bó tamien habie feito ua fornada de doces de ls anquenómicos i outros de ls drumidos ne l canto de la masseira, mas l pan era centeno i laranjas tenie l pai ua spindurada nun crabo de l forro de l quarto, mas solo se podie ancetar para ua malzina.

Que buona staba la chouriça de baca! I aqueilhas cascas, adubadas i burmeilhas cumo l bulho, sabien inda mais que ls roscos de l ramo! Mas Sabel nun gustaba que l garoto fusse tan biqueiro:

— Bá, Alfredo deixa-te star cul garfo ne l tou campo: la chouriça i l bulho ye solo un cachico pa cada un, agarra un cacho de centeno sfregas-le an riba este cibo de quenhon cozido i bás a ber cumo ye de buono.

Na fin de l almuorço, quedou aqueilha trabiessa chena de molho i Antronho Trucal pediu-le a la mulhier que le botasse ua cacetada daquel caldo burmeilho de cozer l bulho i acabou d’anchir la malga cul molho que quedou na trabiessa. Apuis segou alhá un carolo de pan i acrecentou-le bino. Quedou cumo un reloijo. Buiu mais dues pingas de la jarra anriba i fui-se to la tarde pa l Sagrado a ber se ls casados yá habien andonado ls adbertimientos pa las Scapadas. Esse anho ls sulteiros íban a lebar un camarço!

Pa l die de Sant’Eistebo ls sulteiros yá habien feito l peditório ne l die de Natal. La mocidade dou buolta al lugar i fazírun un peditório bien buono. Quaijeque anchírun dous cestos de la palha. L mais de las cousas éran carolos de pan, mas habie de todo: pies, oureilhas, chouriços, chouriças, cebolhas i até houbo quien disse denheiro. Ne l die binte seis, apuis la missa i la percion al redror l’eigreija, arrematou-se aquel peditório todo ne l sagrado i inda se fazírun uas crouas bien buonas. Ajuntando l denheiro que dou la mocidade yá daba pa pagar l gaiteiro, l cura i la cena que ls sulteiros habien anquemendado na taberna de tiu Cacharuolo.

— Mira, Sabel, quieres un carolo? Arrematei este cesto de pan, stá tan branquito i tan folheiro, parece tan buono, dixo tie Lucinda Pedresa. Ls Pedreses era giente probe, tierras para pan i huorta nun tenien i an casa deilhes la fartura era pouca. Nun sendo uas jeiricas que íban dando ua beç por outra, andában l anho todo a trabalhar solo pul caldo. Quaije to ls anhos, nesse die, arrematában un cesto de carolos pa tiráren la barriga de la miséria.

A la tarde, ne l Sagrado, armou-se ua picardie mais grande que you sei alhá! Ls homes, tanto sulteiros cumo casados, todos bestidos cun jiquetas bielhas zbultas cul lado d’alrobés al para fuora, nun fazírun senó guerriar-se i zumbáren-se. Benga ambarrones, benga caídas de l muro de l Sagrado al para baixo. Anda que ls gorros nun parában muito tiempo dreitos na cabeça! Assi que se ponien dreitos aparecie siempre un caralho atrabessado pa l bolber cula pala al para trás. Sabel salbou-se dua buona por pouco!

— Bós, para benirdes pa l Sagrado, ye porque quereis algo?! Ls sulteiros agarrórun-se a ua cambada de mulhieres casadas que íban a ber la gaita i ancerrórun-las nun palheiro de rue de la Frauga. Benga a gritar, parecie la fin de l mundo!

Apuis de cena staba a gilar a mais i maior, mas cumo todo mundo staba chenico cumo un boto l friu nun antraba cun naide. L bino subertie até al gurgumilho de ls homes i pa l chegar cul dedo solo bundaba meté-lo na boca. Quien las iba a pagar era l gaiteiro. Tiu Manel de Trabanca, nesses dies, yá sabie cumo era: traie siempre dues gaitas, ua nuoba pa l die de Natal i ua bielha pa las Scapadas, porque se fusse nuoba scacholában-se-la toda na mesma. Aqueilha malta, nesse die, era terrible. Ende pulas dieç de la nuite, ls casados ampeçórun a remeter acontra la gaita, mas nun tubírun cotos pa l chegar. Ls sulteiros agarrórun cun tiu Manel gaiteiro i ala parriba de la scarrancha de l folhanço de l Sagrado. Apuis, fazírun un córreo al redror de l folharanço i alhi que naide s’achegasse. Cul friu, l que salbou l gaiiteiro fui l bino que bubiu, senó, cula gilada que staba a caier, yá cacho que l cuorpo habie quedado teso cumo un penheiro i las manos angaranhidas cumo tuoros de xara. El que nun le disse la belharaça de parar de tocar, senó iba-le a passar cumo un anho que l chubírun anriba dun carro de mulas, lebórun-lo para fuora de l lugar i apuis deixórun-lo alhá a el solico anterrado ne l meio dun tolheiro. Outra beç, cula borracheira, yá nun era capaç de tocar i ls casados botórun-lo a el i a la gaita ne ls chafarizes de la Calçada. Dessa beç nun sei cumo nun lebou camino. Sien ser el, nun habie outro gaiteiro de l Praino nien de las redundezas para aturar aqueilha malta tan lucifer.

Nesto, al redror de meia nuite, solo para fazer afronta als sulteiros, aperséntan-se ls casados ne l barandin de senhor Abade cul gaiteiro que habien ido a buscar a Brunhosino. Antonho Trucal fui l antuante de todo. Quando biu l gaiteiro de ls sulteiros anriba de la scarrancha de l folharanço, dixo-le pa ls outros:

— Bós nun oubis, rapazes, l’única maneira de mos cagarmos ne ls sulteiros ye agarrar i irmos a buscar l gaiteiro de Ruolos. Agarrórun-se ua dúzia deilhes por essa Carboneira alantre, parecien un eisército. Chegórun a Ruolos i l gaiteiro habie ido a tocar para Bemposta.

— Buono rapazes, agora que benimos até aqui, bamos a buscar l gaiteiro de Brunhosino. Antonho Trucal nun era de muitas falas, mas anton quando buie uas pingas balientes naide l atalhaba. Parecie un alferç.

Nessa nuite yá éran las quatro de la manhana i la ramboia solo ampeçou a aplaquiar quando las borracheiras se bolbírun an suonho i l gaiteiro se deixou caier de l folharanço.

A soutordie, die de San Juan i de ls casados, benga mendongo outra beç. Apuis de missa i la percion, arrematórun l sou peditório i la cousa tamien nun stubo mala. Pedírun-le a tiu Jesé Baraço, que era açougueiro, que le bendisse ua bitelica que tenie ne l palheiro, mas el nun quijo. Dixo-le que inda era mui pequeinha i solo tenie aqueilha para matar pa ls Reis. Se querien ua que houbíran falado mais cedo que el habie-se-la arranjado. Antonho Trucal apuis de haber ido a Brunhosino a saber de l gaiteiro, quedou l maioral de la quadrilha de ls casados:

— Bós nun oubis, rapazes, nun hai nada que ber! Que béngan mais dous cumigo al palheiro de l’Armita onde tiu Baraço ten la bitela i ides a ber cumo nun bai a faltar cena! Miu dito, miu feito. Matórun la bitela, çfolhórun-la i a la nuite chamórun a tiu Jesé Baraço a comer deilha. Staba tan buona, até albantaba un muorto! Tiu Jesé Baraço purmeiro inda ampeçou a tirar al para trás mas apuis sentou-se i anchiu-se deilha cumo ls outros.

— You lougo l zanganhei tiu Jesé: se nun mos bendie la bitela a la buona, bendie-mos-la a la mala, dixo Antonho Trucal.

Tiu Jesé, quando s’agarrou cul papo cheno de bitela i calentico cul bino de tie Cacharuola, inda le fizo un çcunto.

— Antre casados nun hai que antersar. Mas agora tamien stou para ber se sodes capazes d’agarrar la scalada que tengo an casa i poner l gaiteiro a tocar anriba l alegrete de tiu Trobisqueira. Ye l terraço mais alto que hai al redror de la Praça, diç tiu Jesé Baraço, yá capaç d’arrebentar ua peinha.

Nesse die, ls casados nun andubírun cun muita suorte. Ls sulteiros inda nun habien buído tanto bino. Fúrun ua quadrilha deilhes pulas traseiras de la casa de tiu Trobisqueira chubírun-se pa l telhado i apuis pa l alegrete i, quando ls casados se dórun de cunta, yá le habien tirado la gaita al gaiteiro. Spartiçórun-la an mais de binte cachos. La guerra alhi anriba de l alegrete fui tan grande, tan grande, que nun sei cumo nun se spedaçórun todos d’alhá al para baixo.

Aquel anho las Scapadas tubírun que ber, mas trés dies de gaita qualquiera un ls ten.

Ne l die d’Anho Nuobo, pula la tarde, fazie un tiempo seco i alhá staba l sol, grande i amarielho cumo ls galones dun quemandante. Habie-se casado la filha de tiu Jouquin Andor i to la tarde, ne l Sagrado, apuis la ronda, armou-se un baile cun armónico. Alçafates d’antramoços i cántaros de bino fúrun a ringalheira.

Ne l die uito, apuis de ls Reis, inda sien haber aclariado la manhana, quando s’oubírun las Almas, yá Antonho Trucal i la quadrilha de podadores de Fracisco Galhego purparában la guinda de Recobeilho para passáren l riu. Staba l die ancubierto por nubres que amanaçában auga, mas l aire nun staba mi friu. De las carapotas de ls picones salie a modo un fumo branco que chubie bagaroso caras al cielo, cumo s’andrento las faias stubíssen a fazer carbon. Habie que tener muito tento adonde se ponien ls pies, porque las peinhas stában que nien arrebalinas i bundaba un çcuido para chegar al riu mais debrebe que se cuidaba. Purmeiro passou Fracisco, a prender la cuorda nun piçarrico de l outro lado. Apuis, znudórun-se i cada un prendiu a la cuorda las alforjicas cula ferramienta i la roupa i fúrun passando un a un. La corriente barrenta, por baixo la cachoneira, ferbie mais que nua panela, mas nun habie que tener miedo. Bundaba abrir ls braços i deixar-se ir, mas l’auga parecie carambelo i habie q’un home pessiná-se antes d’antrar pa nun deixar que eilha le tomasse l cuorpo.

Porriba Faia Bintureira, nun piconico de l praino de Fermeseilhe, Antonho Trucal quedou-se un ratico a mirar pa la sue preinada que staba de l outro lado de l riu i lembrou-se de l sou Alfredico que quedou cuns febrones mui fuortes na cama. Cul friu de la nuite de ls Reis agarrou ua papeira mui fuorte i criou ua badana mais grande que you sei alhá. La mai, nua malga, que mal se biu pa zmagar trés lezmas, pus slubiában mais que l lágamo de las peinhas de l riu! Apuis, ajuntou-le ua colher de farina triga cernida, ua colher d’unto de la manta de l cochino i ua gema d’uobo i purparou fetiu. Batiu aqueilho bien batido i apuis de quedar an pomada cirne i amerosa botou-se-lo ne l cachaço i puso-le un panho porriba. Se nun oubisse nobidade cun aquel fetiu, als trés dies arrebentaba la malina por tantos buracos cumo cuornos tenien las lezmas, mas se tardasse mais, habie que le poner un cachico de peç para puxar la broça toda para fuora.

Antes de chegar a Billar del Buey habie ua capielha i Antonho Trucal, sien naide ber, rezou alhi a la puorta trés Abe-Maries i un Padre Nuosso. Ls santicos spanholes habien aporfelhado l sou garoto. Nun sabie qual era l nome de l santico, mas tenie fé. Alfredico yá iba criado i nun tenie gana que Nuosso Senhor l lebasse. An casa yá ganhaba bien pa l que comie.


(cuntina)